carries on
the
concoction
more
vigorously.
They never
sup
without
music, and
there is
always
fruit
served up
after
meat;
while they
are at
table some
burn
perfumes
and
sprinkle
about
fragrant
ointments
and sweet
waters–in
short,
they want
nothing
that may
cheer up
their
spirits;
they give
themselves
a large
allowance
that way,
and
indulge
themselves
in all
such
pleasures
as are
attended
with no
inconvenience.
Thus do




![(清穿同人)[清]再不努力就要被迫继承皇位了](http://j.erqutxt.cc/uploaded/q/dWHW.jpg?sm)





![朕没有疯[快穿]](http://j.erqutxt.cc/uploaded/w/jy5.jpg?sm)






