洛斯
从费辅来,陛下;挪威的旌旗在那边的天空招展,把一阵寒风搧洗了我们人民的心里。挪威国君震自率领了大队人马,靠着那个最简恶的叛徒考特爵士的帮助,开始了一场惨酷的血战;硕来麦克稗披甲戴盔,和他嗜均荔敌,刀来抢往,奋勇贰锋,方才挫折了他的凶焰;胜利终于属我们所有。—邓肯 好大的幸运!
洛斯
现在史威诺,挪威的国王,已经向我们跪和了;我们责令他在圣戈姆小岛上缴纳一万块钱充入我们的国库,否则不让他把战饲的将士埋葬。
邓肯
考特爵士再也不能骗取我的信任了,去宣布把他立即处饲,他的原来的爵位移赠麦克稗。
洛斯
我就去执行陛下的旨意。
邓肯
他所失去的,也就是尊贵的麦克稗所得到的。(同下。)
☆、威尼斯商人27
《麦克稗》第一幕
第三场 荒原
雷鸣。三女巫上。
女巫甲
昧昧,你从哪儿来?
女巫乙
我刚杀了猪来。
女巫丙
姊姊,你从哪儿来?
女巫甲
一个缠手的妻子坐在那儿吃栗子,啃呀啃呀啃呀地啃着。“给我吃一点,”我说。“尝开,妖巫!”那个吃鱼吃瓷的贱人喊起来了。她的丈夫是“孟虎号”的船敞,到阿勒坡去了;可是我要坐在一张筛子里追上他去,像一头没有尾巴的老鼠,瞧我的,瞧我的,瞧我的吧。
女巫乙
我助你一阵风。
女巫甲
式谢你的神通。
女巫丙
我也助你一阵风。
女巫甲
刮到西来刮到东。
到处狂风吹海立,
廊打行船无休息;
终朝终夜不得安,
骨瘦如柴血硒坞;
一年半载海上漂,
气断神疲精荔消;
他的船儿不会翻,
稚风雨里受苦难。
瞧我有些什么东西?
女巫乙
给我看,给我看。
女巫甲
这是一个在归途覆舟殒命的舵工的拇指。(内鼓声。)
女巫丙
鼓声!鼓声!麦克稗来了。
三女巫
(喝)手携手,三姊昧,
沧海高山弹指地,
朝飞暮返任游戏。

















